Search This Blog

Showing posts with label YouTube. Show all posts
Showing posts with label YouTube. Show all posts

English Learning Series (63)


سبق نمبر : 63

Lesson No: 63

Direct and Indirect Speech

روایت باللفظ اور روایت بالمعنی

ہم متکلم (Speaker) کی بات کو دو طرح سے نقل کر سکتے ہیں:

1: ہم متکلم کے الفاظ ہو بہو نقل کر سکتے ہیں، اسے ڈائریکٹ اسپیچ (روایت باللفظ) کہتے ہیں، جیسے:

He said, "I am happy now."

(کوما کے اندرلکھا  ہوا  جملہ متکلم کے ہو بہو (من و عن) الفاظ ہیں)

2: ہم متکلم کی بات کو اس کے ہو بہو الفاظ کے بغیر نقل کر سکتے ہیں، اسے ان ڈائریکٹ اسپیچ (روایت بالمعنی) کہتے ہیں ، جیسے:

He said that he was happy then.

(اس جملے میں ناقل نے متکلم کے ہو بہو الفاظ نقل نہیں کیے)

·                 ہم نے اوپر کی مثالوں میں دیکھا کہ:

1: ڈائریکٹ اسپیچ (Direct Speech) میں متکلم کی بات کو کوما ("۔۔۔۔") کے اندر لکھاگیاہے تاکہ متکلم کے اصل الفاظ کو نشان زد کیا جا سکے، ان ڈائریکٹ اسپیچ میں ایسا نہیں ہوتا (یعنی متکلم کی بات کو کوما میں نہیں لکھا جاتا) ۔

2: ان ڈائریکٹ اسپیچ (Indirect Speech) میں مقولے سے پہلے عموما حرف ربط دیٹ(that ) کا استعمال کیا جاتا ہے۔

3: اسم ضمیر کو بھی ضرورت کے مطابق تبدیل کر دیا جاتا ہے۔

4: زمانہ فعل کو بھی تبدیل کیا جاتا ہے۔

ڈائریکٹ اسپیچ کو ان ڈائریکٹ اسپیچ میں تبدیل کرنے کےبنیادی اصول:

·                 متکلم کی بات نقل کرنے والے کو ناقل (Reporter) اور نقل کی گئی بات کو مقولہ(Reported Speech) اور جس فعل کے ذریعے ناقل بات کو نقل کر رہا ہے اسے نقل کرنے والا فعل (Reporting Verb) کہتے ہیں ۔ جیسے:

He said, “He is happy now.”

اس جملے میں سیڈ (said) رپورٹنگ ورب  (Reporting Verb)ہے ۔

 اور He is happy now.”  یہ جملہ رپورٹڈ اسپیچ (Reported Speech) ہے اور نقل کرنے والا رپورٹر (Reporter)کہلائے گا۔

·                 جب رپورٹنگ ورب (فعل) زمانہ ماضی میں ہو، تو ڈائریکٹ اسپیچ کے تمام زمانہ حال کو موافق زمانہ ماضی میں تبدیل کر دیتے ہیں۔جیسے:

ا: سمپل پرزینٹ کو سمپل پاسٹ میں تبدیل کر دیتے ہیں۔  مثال: 

He said, “I am a doctor.” (Direct Speech)

He said that he was a doctor. (Indirect Speech)

ب: پرزینٹ کنٹی نیوس پاسٹ کنٹی نیوس میں تبدیل ہوجاتا ہے۔ جیسے:

He said, “My teacher is teaching grammar.” (Direct)

He said that his teacher was teaching grammar. (Indirect)

ج: پرزینٹ پرفیکٹ پاسٹ پرفیکٹ میں تبدیل ہوجاتا ہے۔ جیسے:

He said, “I have bought a mobile.” (Direct)

He said that he had bought a mobile. (Indirect)

·                 ان مثال میں آپ نے دیکھا کہ رپورٹنگ ورب  (reporting verb) ماضی میں ہے، اور متکلم کی بات پرزنٹ ٹینس میں ہے، جب اسے ان ڈائریکٹ میں تبدیل کیا گیا تو متکلم کی بات کو پاسٹ ٹینس میں تبدیل کر دیا گیا، اور مقولے سے پہلے دیٹ (that) کا استعمال کیا گیا۔ 

د: زمانہ مستقبل میں شیل (shall) کو شڈ (should) اور ول (will) کو وڈ (would) میں تبدیل کر دیتے ہیں۔ جیسے:

He said, “I shall accept the excuse.” (Direct)

He said that he should accept the excuse. (Indirect)

He said, “I will not go to Delhi.” (Direct)

He said that he would not go to Delhi. (Indirect)

 

English Learning Series (62)

 


سبق نمبر : 62

Lesson No: 62

Interjection

کلمہ فجائیہ /کلمہ تعجب

·  انٹرجیکشن   (Interjection)  وہ لفظ ہوتا ہے جس سے اچانک کسی احساس اور جذبے کو بیان کیا جاتا ہے۔ جیسے:

Hurrah! Alas! Ah! Oh! Wow! Bravo! etc.

انٹرجیکشن  کا  استعمال  خوشی،  غم،  حیرت،  تعجب   ،  پسندیدگی  وغیرہ  کے  لیے  استعمال  کیا  جاتا  ہے۔ 

جملوں  میں  استعمال:

Hurrah! We have won the match.

آہا  !  ہم  میچ  جیت  چکے  ہیں۔ 

Alas! He is no more.

افسوس  !  وہ  اب  نہیں  رہے۔

Ah! Has the train gone?

ارے!  کیا  ٹرین  جا  چکی  ہے؟ 

 Oh! I forgot to pay the bill.

اوہ!  میں  بل  ادا  کرنا  بھول  گیا۔ 

Wow! What a beautiful car  this is!

ارے  واہ!  کتنی  خوب  صورت  کار  ہے۔ 

Bravo! You passed the test.

شاباش!  واہ  واہ!  تم  نے  امتحان  پاس  کر  لیا۔    

·  اوپر  کے  جملوں  میں  Hurrah, Alas, Ah, Oh, Wow, Bravo,   جیسے  الفاظ  کو انٹرجیکشن  کہا  جاتا  ہے۔

نوٹ:  یاد  رہے  کہ  یہ  الفاظ  قواعد  کے  اعتبار  سے  جملے  میں  موجود  دوسرے  الفاظ  سے  مربوط  نہیں  ہوتے  ہیں۔

·  بعض  مرکب  الفاظ بھی  کلمہ  فجائیہ/  تعجب    کے  طور  پر  استعمال  ہوتے  ہیں،  جیسے: 

For shame! شرم  کی  بات  ہے!

Well done! بہت  خوب!

Good gracious!  بہت  خوب!

Ah me!   ارے  مجھے!  ارے  میں! 

نوٹ:  کلمہ  فجائیہ/  تعجب  کے  ساتھ  علامت  تعجب    (!)  کا  استعمال  کیا  جاتا  ہے۔ 

 

 

English Learning Series (61)

 


 سبق نمبر : 61

Lesson No: 61

Conjunction حرف  ربط

·  کن  جنکشن  (Conjunction)  وہ    لفظ  ہوتا  ہے  جو  دو  لفظوں  یا  جملوں  کو  جوڑتا  ہے  اور  انھیں  مختصر  کر  دیتا  ہے۔  جیسے: 

Ahmad and Hamid are good students.

(Ahmad is a good student. Hamid is a good student.)

The man is poor, but honest.

(The man is poor, but he is honest. )

·  بعض  کن  جنکشن  کو  جوڑوں  (pairs)    میں  استعمال  کیا  جاتا  ہے  ،  انھیں  کو  ری  لے  ٹیو  کن  جنکشن  (Correlative Conjunction)  کہتے  ہیں۔  جیسے: 

Either - or یا  تو ۔۔۔۔یا

Either take it or leave it.

یا  تو  ااسے  لے  لو،  یا  چھوڑ  دو

Neither - nor  ناتو۔۔۔۔نا    ہی

It is neither easy nor difficult.

نہ  تو  یہ  آسان  ہے  ،  نا  ہی  مشکل  ۔ 

Both - andدونوں  ۔۔۔۔  اور

We both love and honour him.

ہم  ان  کی  عزت  اور  احترام  دونوں  کرتے  ہیں۔ 

Though - yet  گرچہ۔۔۔  پھر  بھی 

Though he does not know English, yet he tries.

گرچہ  وہ  انگریزی  نہیں  جانتا  ،  پھر  بھی  وہ  کوشش  کرتا  ہے۔ 

whether - orچاہے۔۔۔۔  یا            

He does not care whether you go or stay.

وہ  پرواہ  نہیں  کرتا  خواہ  آپ  جائیں  یا  ٹھہریں۔ 

Not only - but also                  نہ  صرف  ۔۔۔بل  کہ  ۔۔بھی 

Not only is he foolish, but also obstinate.

نہ  صرف  وہ  بے  وقوف  ہے  بل  کہ  ہٹ  دھرم  بھی  ہے۔   


·  بعض  کن  جنکشن  مرکب  کی  صورت  میں  استعما ل  ہوتے  ہیں،  انھیں  کمپاؤنڈ  کن  جنکشن  (Compound Conjunction)  کہتے  ہیں،  جیسے: 

in order that تاکہ 

I published the notice in order that you might know the truth.

‏میں  نے  اعلان  نشر  کرد  یا  تاکہ  تم  سچائی  جان  سکو۔ 

on condition that           اس  شرط  پر   

I will give you this mobile on condition that you do not use it in the classroom.

میں  آپ  کو  یہ  موبائل  دے  سکتا  ہوں  اس  شرط  پر  کہ    تم  اسے  کلاس  میں  استعمال  نہ  کرو۔ 

even ifگرچہ

Such an act would not be kind even if it were just.

ایسا  عمل  ہمدردانہ  نہیں  ہوگا  گرچہ  عادلانہ  ہو۔ 

 so that تاکہ 

He went to the mosque so that he can offer Namaz.

وہ  مسجد  گیا  تاکہ  نماز  پڑھ  سکے۔ 

Provided that  بشرطیکہ 

You can take my car provided that you yourself drive it.

آپ  میری  کار  لے  سکتے  ہیں  بشرطیکہ  آپ    اسےخود  چلائیں۔ 

as thoughگویا  کہ،

he behaves as though he is very poor.

وہ  ایسا  برتاؤکرتا  ہے  جیساکہ  وہ  بہت  غریب  ہو۔ 

inasmuch as جہاں  تک  کہ،  اس  درجہ  تک

I must refuse your request inasmuch as I believe it unreasonable.

مجھے  یقینا  آپ  کی  درخواست  رد  کرنی  چاہیے  جہاں  تک  کہ  میں  اسے  نامعقول  سمجھتا  ہوں۔ 

as well as  مزید  برآں،  علاوہ   ازیں،  ایسے  ہی،

Ahmad as well as Hamid is going to Delhi.

احمد  ایسے  ہی حامد  دہلی  جا  رہا  ہے۔ 

as soon as جیسے  ہی،  جوں  ہی

He greeted all as soon as he entered the hall.

اس  سب  کو  سلام  کیا  جیسے  ہی  وہ  ہال  میں  داخل  ہوا۔ 

as if    گویا  کہ،  جیسے 

He looks as if he were angry.

وہ  ایسا  دکھتا  ہے  جیسے  کہ  ناراض  ہو۔ 

English Learning Series (60)


 سبق نمبر: 60

Lesson No 60

Phrase Prepositions

فریز پری پوزیشن کا جملوں میں استعمال

1. He always acts according to the rules.

وہ ہمیشہ اصول کے مطابق کام کرتا ہے۔

2. Agreeably to the terms, you should pay the due amount.

شرائط سے اتفاق کرتے ہوئے، آپ کو بقیہ پیسہ ادا کرنا چاہیے۔

3. Ahmad came here along with his friend.

احمد یہاں اپنے دوست کے ساتھ آیا۔

4. He was away from his office till Friday.

وہ جمعہ تک اپنی آفس سے دور تھا۔

5. He did not come to school because of the rain.

وہ بارش کی وجہ سے اسکول نہیں آیا۔

6. He succeeded by dint of his hard work.

وہ اپنی محنت کیو جہ سے کامیاب ہوا۔

7. By means of a ladder, they scaled the wall.

سیڑھی کے ذریعے وہ دیوار پر چڑھ گئے۔

8. He was found not guilty, by reason of insanity.

پاگل پن کی وجہ سے وہ مجرم نہیں پایا گیا۔

9. You will achieve success by virtue of hard work.

آپ محنت کی بدولت کامیابی حاصل کریں گے۔

10.                  He offered me some gifts by way of an apology.

اس نے مجھے معذت کے طریقے سے کچھ تحفے پیش کئے۔

11.                  They built the house conformably to the norms.

انہوں نے مکان قوانین کی موافقت  کرتے ہوئے تعمیر کئے۔  

12.                  He left the city for the sake of higher education.

اس نے اعلی تعلیم کی خاطر شہر چھوڑ دیا۔

13.                  In according with your instruction, we have cleaned the office.

آپ کی ہدایت کے مطابق ہم نے آفس کی صفائی کر دی ہے۔

14.                  Teachers were paid a small allowance in addition to their normal salary.

اساتذہ کو عام تنخواہ کے ساتھ معمولی بھتہ دیا گیا۔

15.                  He welcomed the guest on behalf of the company.

اس نے کمپنی کی طرف سے مہمان کا استقبال کیا۔

16.                  In case of need, please call me.

ضرورت  کی حالت میں، براہ کرم مجھے فون کریں۔

17.                  This lesson is easy in comparison to the previous one.

یہ سبق گزشتہ سبق کے مقابلے میں آسان ہے۔

18.                  The workers were not in compliance with the rules.

قوانین کی مطابقت میں کارکنان نہیں تھے۔

19.                  He died in consequence of a dangerous accident.

وہ  ایک خطرناک حادثے کے نتیجے میں چل بسا۔

20.                  In course of time, he saw his mistake.

وقت کے اندر ہی اس نے اپنی غلطی دیکھ لی۔

21.                  He voted in favour of his brother.

اس نے اپنے بھائی کی حمایت میں ووٹ دیا۔

22.                  My house is in front of the mosque.

میرا مسجد کے سامنے ہے۔

23.                  He accepted the car in lieu of his claim for money.

اس نےاپنے پیسے کے دعوے کے عوض  کار قبول کرلی ۔

24.                  We should work hard in order to achieve success.

ہمیں کامیابی حاصل کرنے کے لیے سخت محنت کرنی چاہیے۔  

25.                  Pronoun comes in place of noun.

اسم ضمیر اسم کی جگہ پر آتا ہے۔

26.                  I am writing in reference to your letter.

میں آپ کے خط کے حوالے سے لکھ رہا ہوں۔

27.                  I want to talk to you in regard to your WhatsApp message.

میں آپ کے واٹس ایپ میسیج کے سلسلے میں آپ سے بات کرنا چاہتا ہوں۔

28.                  He stood firm in spite of difficulties.

وہ دشواریوں کے باوجود مضبوط کھڑا رہا۔

29.                  Instead of talking, prove your ability by doing something.

بات کرنے کے بجائے، کچھ کرکے اپنی صلاحیت ثابت کرو۔

30.                  In the event of his absence, Ahmad will act as headmaster.

اس کی غیر حاضری کی حالت میں، احمد بطور صدر مدرس کام کرے گا۔

31.                  On account of his negligence; the company suffered a huge loss.

اس  کی لاپرواہی کی بنا پر، کمپنی کوبھاری خسارہ ہوا۔

32.                  Owing to his ill health, he stopped his business.

اپنی خراب صحت کی وجہ سے،  اس نے اپنی تجارت  بند کر دی۔

33.                  The manager has called a meeting with a view to form a committee.

منیجر نے ایک کمیٹی تشکیل کرنے کی غرض سے ایک  میٹنگ بلائی ہے۔

34.                  Whatever he does, he does with an eye to the main chance.

جو بھی وہ کرتا ہے، اصلی موقع کے مد نظر کرتا ہے۔

35.                  With reference to the news, I suggest you not to travel now.

خبر کے حوالے سے میں آپ کو نہ سفر کرنے کا مشورہ دیتا ہوں۔

36.                  He made inquiries with regard to the accident.

اس نے حادثے سے متعلق تفتیشات کیں۔  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AlHudaClasses

Daily English Phrase

keep the ball rolling کام کو جاری رکھنا We realised we would need outside funding to keep the ball rolling. ہم نے محسوس کیا کہ کام کو جاری ر...