Search This Blog

Showing posts with label Video. Show all posts
Showing posts with label Video. Show all posts

Learning English Expressions (1)


Lesson No. 1

Different Forms of Subjects

آج کے سبق میں ہم تین طرح کے جملوں کی مشق کریں گے:

پہلا جملہ: احمد کو اسکول جانا ہے۔  Ahmad has to go to school.

دوسرا جملہ: اس لڑکے سے لکھا  نہیں جاتا۔     That boy is not able to write.

تیسرا جملہ: احمد کی کتابیں مہنگی ہیں۔ The books of Ahmad are expensive.

·                   جملوں میں فاعل (subject)  کو معلوم کرنا اہم ہوتا ہے اور اسی کے مطابق جملے بنتے ہیں، اگر فاعل  (subject) کی تعیین صحیح نہیں ہوئی تو جملے کی تشکیل غلط ہو سکتی ہے۔

اب نیچے کے جملوں میں فاعل متعین کرکے جملے بناتے ہیں: 

پہلی شکل  (1)

(1)          احمد کو اسکول جانا ہے۔ (احمدکو)Ahmad has to go to school.

(2)          مجھے سبزیاں خریدنی ہیں۔ (مجھے) I have to buy vegetables.

(3)          استاذ کو سبق پڑھانا ہے۔ (استاذکو)Teacher has to teach lesson.

(4)          فاطمہ کو ڈاکٹر سے ملنا ہے۔ (فاطمہ کو) Fatima has to see the doctor.

(5)          ہم سب کو انگریزی سیکھنی ہے۔ (ہم سب کو) We have to learn English.

(6)          والد کو دوکان کھولنی ہے۔ (والد کو) Father has to open the shop.

(7)          والدہ کو کھانا بنانا ہے۔ (والدہ کو) Mother has to cook food.

(8)          مجھے دس بجے سو جانا ہے۔ (مجھے) I have to sleep at 10 o’clock.

(9)          مہمانوں کو سفر کرنا ہے۔ (مہمانوں کو) The guests have to go on journey.

(10)   ان لوگوں کو کرکٹ کھیلنا ہے۔ (ان لوگوں کو) They have to play cricket.

دوسری شکل (2)

(1)          اس لڑکے سے لکھا نہیں جاتا۔ (اس بچے سے)That boy is not able to write.

(2)          مجھ سے کھایا نہیں جاتا۔ (مجھ سے)I am not able to eat.

(3)          فاطمہ سے پڑھا نہیں جاتا۔ (فاطمہ سے)Fatima is not able to read.

(4)          احمد سے کھیلا نہیں جاتا ۔ (احمد سے)Ahmad is not able to play.

(5)          اس بوڑھے سے کھڑا نہیں ہوا جاتا۔ (اس بوڑھے سے)That old man is not able to stand.

(6)          حامد سے بولا نہیں جاتا۔ (حامد سے)Hamid is not able to speak.

(7)          بچوں سے دوڑا نہیں جاتا۔ (بچوں سے)Children are not able to run.

(8)          پولیس سے چور پکڑا نہیں جاتا۔ (پولیس سے)Police is not able to catch thief.

(9)          اس سے میچ کھیلا نہیں جاتا۔ (اس سے)He is not able to play match.

(10)   غریب سے بل ادا نہیں کیا جاتا۔ (غریب سے)The poor is not able to pay the bill.

تیسری شکل (3)

(1)                   اس ملک کے نیتا بدعنوان  ہیں۔ (اس ملک کے نیتا)

The leaders of this country are corrupt

(2)                   اس کتاب کے اسباق آسان ہیں۔ (اس کتاب کے اسباق)

 The lessons of this book are easy.

(3)                   اس باغ کے پیڑ لمبے ہیں۔ (اس باغ کے پیڑ)

The trees of that garden are tall.

(4)                   تمھارے گھر کے کمرے چھوٹے ہیں۔ (تمھارے گھرکے کمرے)

The rooms of your house are small.

(5)                   کتاب کا رنگ ہرا ہے۔ (کتاب کا رنگ)

The colour of the book is green.

(6)                   کار کی رفتار تیز ہے۔ (کار کی رفتار)

The speed of the car is fast.

(7)                   شہر کے لوگ خوش ہیں۔ (شہر کے لوگ)

The people of the city are happy.

(8)                   مکان کی قیمت زیادہ ہے۔ (مکان کی قیمت)

The price of the house is high.

(9)                   اسکول کی کرسیاں پرانی ہیں۔ (اسکول کی کرسیاں)

The chairs of the school are old.

(10)            بھارت کی راجدھانی دلی ہے۔ (بھارت کی راجدھانی)

The capital of India is Delhi.

 


English Learning Series (66)

سبق نمبر :
66

Lesson No: 66

Direct and Indirect Speech: Command and Request

روایت باللفظ اور روایت بالمعنی:جملہ حکمیہ اور درخواست

·  جملہ حکمیہ اور درخواست کو ڈائریکٹ اسپیچ (Direct speech)سے ان ڈائریکٹ (Indirect speech ) میں تبدیل کرنے صورت میں حکم اور درخواست کا معنی بیان کرنے والے افعال کو رپورٹنگ ورب (Reporting verb) بنایا جاتا ہے، جیسے:  command, request, order, advise, suggest  وغیرہ۔

·               اور جملے کی حکمی صورت (Imperative Mood) مصدر (infinitive) میں تبدیل کر دی جاتی ہے۔ یعنی مقولے(reported speech) کے فعل میں ٹو(to) لگا دیا جاتا ہے۔

·               اورمنفی جملے(negative sentences)  میں ڈو ناٹ (do not) کی جگہ پر ناٹ ٹو(not to) کا استعمال کیا جاتا ہے۔  

مثالیں:

Ahmad said to Hamid, “Go to school.”

Ahmad ordered Hamid to go to school.

The teacher said, “Don’t play in the class.”

The teacher ordered the student not to play in the class.

He said to him, “Please help my brother.”

He requested him to help his brother.

The teacher said, “Write your name here.”

The teacher ordered them to write their name there.

He said to me, “Let me go now.”

He requested me to let him go then.

He said, “Be quiet and listen to me.”

He requested them to be quiet and listen to him.

·               جملہ تعجب اور دعا کو ڈائریکٹ اسپیچ (direct speech)سے ان ڈائریکٹ اسپیچ (indirect speech) میں تبدیل کرنے کی صورت میں تعجب، حیرت دعا اور تمنا  کوظاہر کرنے والے افعال کو رپورٹنگ ورب بنایا جاتا ہے اور اس کے ساتھ احساس کے مطابق الفاظ لائے جاتے ہیں۔ جیسے: exclaim sadly, wonder with joy, applaud   وغیرہ۔

·               جملے میں  استعجاب کے نشان کی جگہ پر فل اسٹاپ (.) استعمال کیا جاتا ہے۔ اور کن جنکشن دیٹ (that)  کا استعمال کرتے ہیں۔   

مثالیں:

He said, “Alas! I am ruined.”

He exclaimed sadly that he was ruined.

Ahmad said, “How clever I am!

Ahmad exclaimed that he was very clever.

They said, “Hurrah! They won the game.”

They exclaimed with joy that they had won the game.

The teacher said, “Bravo! You have done well.”

The teacher applauded him saying that he had done well.   

English Learning Series (65)

 

سبق نمبر : 65

Lesson No: 65

Direct and Indirect Speech: Question

روایت باللفظ اور روایت بالمعنی: سوالیہ جملہ

یاد رکھیں کہ سوالیہ جملے دو طرح سے تشکیل پاتے ہیں:

(1) سوالیہ جملہ سوالیہ لفظ (Question Words)سے بنایا جائے، جیسے:

What is your name? Where are you going?

(2) سوالیہ جملہ معاون فعل (Auxiliary verb) سے بنایا جائے، جیسے:

Is your name Hamid? Will you help me?

·               سوالیہ جملے کو indirect  میں تبدیل کرنے کی صورت میںask, inquire وغیرہ  جیسے افعال  کو رپورٹنگ ورب بنایا جاتا ہے، اور جملے کی سوالیہ حالت کو خبریہ حالت میں تبدیل کر دیا جاتا ہےاور حرف ربط (That) کو استعمال نہیں کرتے۔

·               اگر سوالیہ جملہ سوالیہ لفظ کے بجائے معاون فعل سے شروع ہورہا ہو، تورپورٹنگ ورب کے بعد whether  یا if   لاتے ہیں، اور کن جنکشن دیٹ (that) کا استعمال نہیں کرتے،  دونوں سوالیہ جملوں کی مثالیں ملاحظہ کریں:

سوالیہ جملہ سوالیہ لفظ (question word) کے ساتھ:

He said to me, “What is your name?”

He asked me what my name was.

سوالیہ جملہ معاون فعل (verb auxiliary)کے ساتھ:

He said to me, “Is your name Hamid?”

He asked me whether/if my name was Hamid.

مشق کے لیے چند جملے:

He said to me, “What are you writing?”

He asked me what I was writing. (Indirect)

Hamid asked me, “Where do you study?”

Hamid enquired me where I studied. (Indirect)

The teacher said to us, “Where are you going now?”

The teacher enquired where we were going then. (Indirect)

He said to them, “Will you play the match?”

He asked them whether/if they would play the match. (Indirect)

Ahmad said to Hamid, “Do you drive the car?”

Ahmad asked Hamid whether/if Hamid drove the car. (Indirect)

English Learning Series (64)


سبق نمبر :
64

Lesson No: 64

Direct and Indirect Speech

روایت باللفظ اور روایت بالمعنی

·      ضابطے کے مطابق، سمپل پاسٹ کے جملے کو جب ان ڈائریکٹ اسپیچ میں تبدیل کرتے ہیں تو وہ جملہ پاسٹ پرفیکٹ میں تبدیل ہوجاتاہے۔ جیسے:

He said, “The guest came in the night.” (Direct speech)

He said that the guest had come in the night. (Indirect Speech)

·      اگر جملے میں موجود بیان (خبر) اب بھی وقت کے مطابق ہو یا وہ ایک کائناتی اور عالمی حقیقت ہوتو جملے کا زمانہ تبدیل کرنے اور نا کرنے کا اختیار ہوتا ہے، جیسے:

He said, “I know his address.” (Direct)

He said that he knows/knew his address. (Indirect)

The teacher said, “The earth goes round the sun.” (Direct Speech)

The teacher said that the earth goes/went round the sun. (Indirect Speech)

He said, “English is an easy language.” (D)

He said that English is/was an easy language. (Indirect speech) 

·        اگر رپورٹنگ ورب (Reporting Verb) زمانہ حال (Present Tense) میں ہو تو ڈائریکٹ اسپیچ کے زمانے تبدیل نہیں کیے جاتے ، جیسے:

He says that he is unwell. (Indirect Speech)

He has just said that his father is reading the Quran.

He says that he has passed the examination.

He says that the guest came in the night.

·     ڈائریکٹ اسپیچ کو ان ڈائریکٹ اسپیچ میں تبدیل کرتے وقت، ڈائریکٹ اسپیچ کی ضمیروں کوضرورت کے مطابق تبدیل کر دیا جاتا ہے، تاکہ ان کا ربط ناقل اور سامع کے درمیان ظاہر ہوسکے۔ جیسے:

He said to me, “I don’t like you.” (Direct speech)

He said (that) he didn’t like me. (Indirect speech)

She said to him, “I don’t like you.” (Direct speech)

She said (that) she didn’t like him. (Indirect speech)

I said to him, “I don’t like you.” (Direct speech)

I said (that) I didn’t like him. (Indirect speech)

I said to you, “I don’t like you.” (Direct speech)

I said (that) I didn’t like you. (Indirect speech)

·      وقت اور مکان میں قربت کا معنی بیان کرنے والے الفاظ کو ڈائریکٹ اسپیچ میں بعد(دوری) کا معنی بیان کرنے والے الفاظ میں تبدیل کر دیا جاتا ہے، جیسے:

Words (Nearness) becomes Words expressing (distance)

Now

اب

Then

تب

Here

یہاں

There

وہاں

Ago

قبل

Before

پہلے

Thus

اس طرح

So

ایسا، ویسا

Today

آج

That day

اس دن

Tomorrow

کل  (آئندہ)

The next day

اگلے دن

Yesterday

کل (گزشتہ)

The day before

ایک دن پہلے

Last night

گزشتہ رات

The night before

ایک رات پہلے

This

یہ

That

وہ

 Example:

He said, “I am glad to be here this evening.” (Direct Speech)

He said that he was glad to be there that evening.

نوٹ : اس جملے میں here تبدیل ہوکر there ہو گیا، this  تبدیل ہوکر that  ہوگیا۔


AlHudaClasses

Daily English Phrase

keep the ball rolling کام کو جاری رکھنا We realised we would need outside funding to keep the ball rolling. ہم نے محسوس کیا کہ کام کو جاری ر...